一直以来,广东人都被外界认为
有很多"厉害的地方",为何?
因为
“广东人会吃人头饭”
“广东会吃老婆饼”
“广东人会煲汤”
……
但小编却觉得
广东人最厉害的地方是
“倒装句和古文翻译”
毕竟俗话说得好
“粤语倒装,天下无双”
“你行先”、“你食先”、“你训先”……
这是粤语最经典的句式
有时候,因为我们已经习惯了
导致我们只将粤语发音转换成普通话
但句子的句式并没有调转过来
而成就了我们的“广普”特色
普通话说“你先吃”粤语说“你食先”普通话说“找不到你”粤语说“搵你唔到”普通话说“对不起你”粤语说“对你唔住”普通说”全部给他们“粤语说”畀晒佢地“普通话说“麻烦让一下”粤语说“借借啊唔该”普通话说“我给你送礼物”粤语说“我送礼物俾你”
然而,这里产生了一个有趣的问题
粤语说“吃饭先吃菜”是什么意思?
用普通话逻辑思维理解的话
一定是“先吃菜,后吃饭”
但是用粤语说出来
却是“先吃饭,后吃菜”
不信你念一下试试
平时是不是这样说的?!
其实粤语不但可以倒装句子
连词语都可以倒装!!
很多一样意思的词
粤语词序和普通话完全相反
质素——素质
“呢次招聘的员工质素唔错。”
(这次招聘的员工素质不错)
宵夜——夜宵
“等阵放工我地一齐去食宵夜。”
(待会儿下班咱们一起吃夜宵。)
怪责——责怪
“你就唔好怪责佢啦!佢都唔想!”
(你就不要责怪他了!他也不想的!)
紧要——要紧
“鸡碎咁多钱嗻,唔紧要。”
(一点点钱而已,不要紧。)
饭盒——盒饭
“你饿唔饿,不如今晚我地叫个饭盒吃啦?”
(你肚子饿吗?不如我们今晚叫个盒饭吃?)
晨早——早晨
“晨早流流,边个咁*吵?!”
(大早晨的,谁那么吵?)
这类倒装句不仅适用于粤语
外语也同样适用
你行先——Yougofirst
我大过你——Iamelderthanyou
逐字翻译都毫无违和感
语言风格简直不要太像了
粤语自秦朝至今已经有年历史
可谓是博大精深通俗易懂值得学习
每当上文言文课时小编都会觉得
古人说话之乎者太过于高大上
如果能有粤语翻译这就十分厉害了!
曾经火爆一时的
《香港语文-听陈蕾士嘅秘密》
就将约20篇文言文或新诗
用粤语重新演绎
其中一篇陶渊明原作
文言文《归去来辞》
被翻译成了广东话
一时间引爆网民热议
以下
就是广东话版文言文翻译大放送
盏*又精辟,最紧要的是——接地气!
各位文言文学习困难户记得保存啊!!
1
知之为知之,不知为不知,是知也
你得就上,唔得就收皮,咪扮晒蟹
2
学而不思则罔,思而不学则殆
生人唔生脑,口水多过茶
3
己所不欲,勿施于人
自己唔中意嘅唔好推畀人,自己嘢自己做!
4
纸上得来终觉浅,绝知此事要躬行
有事快D讲,唔好同我讲甘多耶稣
5
多行不义必自毙
做得多衰嘢,因住后面个几年
6
人有悲欢离合,月有阴晴圆缺
係咁噶啦,唔好down,唔好颓
7
宁为玉碎,不为瓦全
我就算死,都要揾你垫尸底
8
不求尽如人意,只求无愧于心
都系留翻啖气暖肚好过啦
9
踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫
算你好彩,甘你执到啦!
10
不在乎天长地久,只在乎曾经拥有
咪嚟真!我只系随便讲讲渣~
11
有朋至远方来,不亦乐乎
咁远嚟到,食饭宵夜直落,我嘅
12
执子之手,与子偕老
不理场面多伟大,我共你始终同游生死
13
人在江湖,身不由己
关我咩事
14
欲加之罪,何患辞
想砌我生猪肉,讲咩都得啦
15
我饮不须劝,正怕酒尊空
我冇醉,我仲可以饮
素材来源:广州吃喝玩乐蒲、TVB电视剧截图、羊城网、广东学联、体验中山、南方日报、微博、网络等等,版权归原作者所有,如涉及侵权请予以告知,我们会在24小时内删除。谢谢!
预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇